Actualidad

Oxford university press 2011



septiembre 20, 2022

Ubicación de la prensa universitaria de Oxford

Es un departamento de la Universidad de Oxford y está gobernado por un grupo de 15 académicos conocidos como los Delegados de la Prensa, que son nombrados por el vicerrector de la Universidad de Oxford. Los Delegados de Prensa están dirigidos por el Secretario de los Delegados, que actúa como jefe ejecutivo de la OUP y como su principal representante en otros órganos universitarios. La Oxford University Press tiene una estructura de gobierno similar desde el siglo XVII[6]. La imprenta está situada en Walton Street, Oxford, frente al Somerville College, en el barrio de Jericó.

Durante los últimos 500 años, la OUP se ha centrado principalmente en la publicación de textos pedagógicos y continúa esta tradición en la actualidad publicando revistas académicas, diccionarios, recursos de lengua inglesa, bibliografías, libros de indología, música, clásicos, literatura e historia, así como biblias y atlas.

A finales del siglo XVIII, la prensa se había centrado más. En 1825 los delegados compraron un terreno en Walton Street. Se construyeron edificios a partir de los planos elaborados por Daniel Robertson y Edward Blore, y la imprenta se trasladó a ellos en 1830[16]. Este lugar sigue siendo la sede principal de la OUP en el siglo XXI, en la esquina de Walton Street y Great Clarendon Street, al noroeste del centro de Oxford.

Logotipo de la prensa universitaria de Oxford

En primer lugar, la segunda edición de Globalización, así como la de Energía Nuclear, han sido los dos títulos que han supuesto un gran avance dentro de la popular serie Very Short Introductions, que este mes celebra la publicación del título número 300. La serie combina un análisis autorizado, nuevas ideas y entusiasmo para hacer que temas a menudo difíciles sean altamente legibles. Nuclear Power debía publicarse en mayo, pero atrajo mucha atención a raíz de las fusiones nucleares provocadas por el terremoto y el tsunami de Tohoku del 3,11. Globalización pone al día el debate sobre la globalización con la evolución de los últimos años, incluyendo áreas como el terrorismo, la política mundial y las cuestiones medioambientales de la edición anterior, publicada en 2003.

En cuanto a los libros académicos y profesionales, la serie Oxford Handbooks en el área de la lingüística publicada en los dos últimos años tuvo un éxito especial. Entre ellos destaca el Oxford Handbook of Linguistics Minimalism. El libro ofrece una evaluación completa de los logros y retos actuales del Programa de Minimalismo establecido por Noam Chomsky hace 15 años, con contribuciones de 37 investigadores destacados de todo el mundo.

Acceso a Oxford University Press

La base de datos de INFORMA D & B, de la que se han obtenido los datos, se nutre de múltiples fuentes de información, públicas y privadas, como el BORME (Boletín Oficial del Registro Mercantil), depósitos de cuentas oficiales, BOE (Boletín Oficial del Estado ), boletines oficiales provinciales y de CC. AA., prensa nacional y regional, investigaciones ad hoc y publicaciones diversas. Abrir esta estadística en…EspañolOtras estadísticas sobre el tema+Libros y PublicacionesPrecio medio del libro España 2019, por categoría+Libros y PublicacionesIngresos por ventas de la industria del libro en España 2005-2020+Libros y PublicacionesLibros traducidos por idioma original España 2020+Libros y PublicacionesIngresos por ventas de libros en España 2020, por plataforma de distribución

Libros de texto de Oxford University Press

En 2020 se publicó la décima edición del Oxford Advanced Learner’s Dictionary, o OALD. El origen de este diccionario se remonta al Idiomatic and Syntactic English Dictionary (ISED), el primer diccionario inglés-inglés completo del mundo para estudiantes de inglés. El ISED fue editado por A. S. Hornby y otros, invitados desde el Reino Unido para dedicarse a la enseñanza del inglés en Japón, y fue publicado por Kaitakusha en 1942. En 2022 se cumplió el 80º aniversario del ISED. Durante ese tiempo, al establecerse el inglés como lengua internacional de comunicación, la rivalidad entre las distintas editoriales ha contribuido, junto con el desarrollo de la lingüística (aplicada) y la lexicografía, a la evolución continua de los diccionarios monolingües para los estudiantes de idiomas.

Desde mediados de los años noventa, la calidad de la información ha mejorado y los diccionarios monolingües se han vuelto más fáciles de usar. Los conceptos clave son «base de corpus» y «facilidad de uso». Para apreciar qué tipo de cambios se han producido, comparemos las entradas de reconocimiento en la 4ª edición (1989) y la 10ª edición (2020) del OALD.

You Might Also Like